Taiwan Matters! The PRC flag has never flown over Taiwan, and don't you forget it!

"Taiwan is not a province of China. The PRC flag has never flown over Taiwan."

Stick that in your clipboards and paste it, you so-called "lazy journalists"!

Thanks to all those who voted for Taiwan Matters!
in the Taiwanderful Best Taiwan Blog Awards 2010!
You've got great taste in blogs!

Sunday, January 25, 2009


Lunar New Year 2009

Once more with feeling

Here's an oldie-but-goodie that's worth repeating:
It doesn't just belong to the Chinese

Nor is it just "politically correct." Read about it in English and/or Chinese.

Happy Lunar New Year! 萬事如意! [=van.su_ru.yi! / wàn shì rú yì!]

Being in a bit of a rush to begin my vacation, I missed these links (all are presented in both English and Mandarin):
* How the people of Vietnam celebrate Lunar New Year
* How the people of South Korea celebrate Lunar New Year
* How the people of Singapore celebrate Lunar New Year
* How the people of Malaysia celebrate Lunar New Year

Terrestrial objects: , , , , ,

Cross-posted at It's Not Democracy, It's A Conspiracy!

Labels: , , , , , ,


At 11:40 PM, Blogger 阿牛 said...

I agree, but if we're going to worry about the details to the point that we're correcting habits, it's important to remember it's not exactly a LUNAR new year, but a Lunisolar new year. ;)

In any case, happy holiday!

At 10:50 PM, Blogger Tim Maddog said...

A lunisolar calendar is one kind of lunar calendar, so my preference still works (and won't confuse people who've never heard the word "lunisolar"). ;-)

Anyway, Happy (阿)牛 Year! (Happy "Gu" Year?)

Tim Maddog

At 1:29 PM, Blogger B.BarNavi said...

What's with the first transliteration scheme?

At 10:00 PM, Blogger Tim Maddog said...

B.BarNavi, the first transliteration was from a now defunct online Taiwanese dictionary. What I get from the Ministry of Education's online dictionary (though I had to break up the phrase to look it up) is "bān-sū -ì."

Tim Maddog


Post a Comment

<< Home

Earlier Posts