Lunar New Year 2009
Once more with feeling
Here's an oldie-but-goodie that's worth repeating:
It doesn't just belong to the Chinese
Nor is it just "politically correct." Read about it in English and/or Chinese.
Happy Lunar New Year! 萬事如意! [=van.su_ru.yi! / wàn shì rú yì!]
UPDATE:
Being in a bit of a rush to begin my vacation, I missed these links (all are presented in both English and Mandarin):
* How the people of Vietnam celebrate Lunar New Year
* How the people of South Korea celebrate Lunar New Year
* How the people of Singapore celebrate Lunar New Year
* How the people of Malaysia celebrate Lunar New Year
Terrestrial objects: Taiwan, 台灣, China, 中國, Lunar New Year, 農曆新年
Cross-posted at It's Not Democracy, It's A Conspiracy!
Labels: China, Lunar New Year, Taiwan, Tim Maddog, 中國, 台灣, 農曆新年
4 Comments:
I agree, but if we're going to worry about the details to the point that we're correcting habits, it's important to remember it's not exactly a LUNAR new year, but a Lunisolar new year. ;)
In any case, happy holiday!
A lunisolar calendar is one kind of lunar calendar, so my preference still works (and won't confuse people who've never heard the word "lunisolar"). ;-)
Anyway, Happy (阿)牛 Year! (Happy "Gu" Year?)
Tim Maddog
What's with the first transliteration scheme?
B.BarNavi, the first transliteration was from a now defunct online Taiwanese dictionary. What I get from the Ministry of Education's online dictionary (though I had to break up the phrase to look it up) is "bān-sū jû-ì."
Tim Maddog
Post a Comment
<< Home