What are the funniest adjectives you've seen foreign press use to modify Taiwan? My favorite is freewheeling Taiwan. See here and here.
"freewheel |ˈfrēˌ(h)wēl| noun a device in a motor vehicle transmission allowing the drive shaft to spin faster than the engine. • a device that allows a bicycle wheel to revolve forward while the crank is stationary. verb [ intrans. ] ride a bicycle with the pedals at rest, esp. downhill : he had come freewheeling down the road. • [usu. as adj. ] ( freewheeling) act without concern for rules, conventions, or the consequences of one's actions : the freewheeling drug scene of the sixties."